? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Плюсиков: 3557
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
rombul (8 февраля 2021 07:28) №443
    #
Переводчик
Информация по переводу:
Текст игры переведён на 75%.
Хейтер228 (3 февраля 2021 18:18) №442
    #
Посетители
Bob-of-Rovia,
Я сюда дрочить пришел, а не думать над переводом.
Сразу весь каеф пропадает
DaffyRabbit (3 февраля 2021 14:46) №441
    #
Посетители
rombul,
во, это я называю основательный подход к переводу)
rombul (3 февраля 2021 11:08) №440
    #
Переводчик
Bob-of-Rovia,
ах, да ещё и кучу типовых косяков яндекса автозаменяет
rombul (3 февраля 2021 11:06) №439
    #
Переводчик
Bob-of-Rovia,
мда, с редактированием вообще отвал башки происходит. Времени меньше и утомляет это всё больше. В общем дошло до того, что я на питоне автозамену для переведенного текста на горячие клавиши ctrl+key... замутил. Чтобы эти ***ые он/она ты/вы в одно нажатие меняло. Настолько достало.... Вот примеры: первый, второй.
Bob-of-Rovia (3 февраля 2021 10:57) №438
    #
Переводчик
DaffyRabbit,
Вспоминаются практически занятия из лаборатории, где вы часа 4 делает 1 этап, после чего осознаете, что надо еще 3 таких сделать.

Ну а по поводу оригинала, само собой, те. у кого английский более менее и так проходят их, просто тут на сайте слишком много людей, которые и до среднего уровня не дотянут, ну или им тупо лень. Да, есть извращенцы, которые фотографируют экран и переводят текст, но они хотя бы что то делают, а не ноют
DaffyRabbit (3 февраля 2021 10:33) №437
    #
Посетители
rombul,
ну я такой читаю "Текст игры переведен полностью...." танци, пляски, пир, открываю шампанское, но тут вдруг замечаю "на 50%" и сразу становится грустно и одиноко Т_Т
А вообще я ласт версию уже прошел ))
rombul (3 февраля 2021 10:26) №436
    #
Переводчик
DaffyRabbit,
такая реакция, будто я "50%" не жирным выделил, а в спойлер скрытым текстом написал)
DaffyRabbit (3 февраля 2021 10:22) №435
    #
Посетители
Bob-of-Rovia,
я говорил про комбинацию слов "полностью" и " 50%"
Bob-of-Rovia (3 февраля 2021 03:18) №434
    #
Переводчик
DaffyRabbit,
не, ну он хотя бы редактирует, что ускоряет. Переводчик той же LWA chamber of time перевел 70% игры и потом редактировал где то 10% этого перевода месяц
DaffyRabbit (3 февраля 2021 02:44) №433
    #
Посетители
rombul,
полностью... на 50%... обломщик хренов a074
rombul (3 февраля 2021 01:04) №432
    #
Переводчик
Информация по переводу:
Текст игры переведён полностью на 50%.
rombul (31 января 2021 22:37) №431
    #
Переводчик
Lolikonshik 5482,
См. коммент №382
или
См. коммент №360
Lolikonshik 5482 (31 января 2021 21:58) №430
    #
Посетители
С новой, раскрытой версией у меня на второй день отказывают анимации. Игра пишет мол - Ошибка прогрузки анимации братан. Иди нафиг.
Bob-of-Rovia (30 января 2021 12:59) №429
    #
dininter (30 января 2021 12:21) №428
    #
Посетители
Bob-of-Rovia,
получается уже не у одного
DaffyRabbit (29 января 2021 20:23) №427
    #
Посетители
Bob-of-Rovia,
я вижу ты тоже сдался)
Bob-of-Rovia (29 января 2021 17:33) №426
    #
Переводчик
sevedzh,
Да, у одного
sevedzh (29 января 2021 17:30) №425
    #
Посетители
У меня одного звука нет?
DaffyRabbit (29 января 2021 12:50) №424
    #
Посетители
Hachigo,
все, ну точнее все кому не лень читать коментарии)
Hachigo (29 января 2021 12:36) №423
    #
Посетители
Блиин , кто нибудь знает как эту игру на андроид установить?
rombul (27 января 2021 15:41) №422
    #
Переводчик
Bob-of-Rovia,
ахахаха)
Bob-of-Rovia (27 января 2021 13:54) №421
    #
Переводчик
s233937,
Ну боже, ты серьезно?
s233937 (27 января 2021 13:33) №420
    #
Посетители
русифицируют ли эту игру?
Bob-of-Rovia (26 января 2021 10:23) №419
    #
Переводчик
A92K0J1-DEAD,
Смотря какая жопа творится с вирусам, это продлится как минимум еще пол года (в лучшем случае, а там минимум еще год будет идти)
A92K0J1-DEAD (26 января 2021 10:01) №418
    #
Посетители
rombul, #карантиннезаканчивайся
rombul (25 января 2021 17:49) №417
    #
Переводчик
DaffyRabbit,
Полностью согласен, сам пару раз натыкался здесь на подобные "работы". К тому же мой внутренний перфекционист не позволит выложить в открытый доступ, недостаточно качественный для моего взгляда перевод. Но чем больше требований к качеству, тем больше времени нужно для достижения этого качества. И я так спешу, потому что карантин скоро заканчивается и свободное время для перевода сократится втрое, если не больше. В крайнем случае если совсем не удастся переводить, как говорил, передам все наработки какому-нибудь местному переводчику, чтобы уже он доводил до ума.
Bob-of-Rovia (25 января 2021 13:39) №416
    #
Переводчик
DaffyRabbit,
Вспомнилось как я переводил Omnitrixxx, где код был в не то что бы правильном порядке. Как будто это был Tenet, так как я уже зная концовку дошел до вступления, после чего опять ушел в неведомые дали.

для ориентации в сценах, я смотрю сам код игры
DaffyRabbit (25 января 2021 13:28) №415
    #
Посетители
Bob-of-Rovia,
я когда перводом занимался то переводил сначало сцену до конца чтобы было понятно что происходит, а потом исправлял текст делая его более читаемым)

rombul,
лично я считаю что если браться за что-то то делать это на 100 процентов
до сих пор не могу понять почему людей просто проганяющих текст через гугл называют переводчиками... они ведь даже не знают что переводят... а еще порой просят "поддержать" перевод a005
rombul (25 января 2021 12:10) №414
    #
Переводчик
DaffyRabbit,
А я разве, что-то говорил про профессионализм? "убогостью моих собственных лингвистических навыков" - это вовсе не сарказм был. Просто некоторые в комментах, были готовы чуть ли не голый гугл-транслейт брать, лишь бы английский не читать. А если серьёзно, когда потоком переводишь, вне контекста и в случайных сценах, которые видишь впервые - такое постоянно проявляется. Я тоже обратил внимание на этот момент, когда читал диалог, но всё равно заскринил, чтобы вы понимали, что может попасться) В любом случае я этого ожидал и писал, что в конце потокового перевода буду всё тестировать (глобально проходить), чтобы как раз пофиксить именно такие моменты. А у кого появится желание, потом могу заранее скинуть в личку версию игры с начальным переводом, с условием отчётности по выявленным косякам и предложениями, как их исправить. Да блин, сейчас все разрабы таким образом игры клепают. А игроки ещё и бабки платят за свой вынужденный бета-тестинг.
953 Комментариев






28.92279624939