? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
alex713 (2 августа 2020 16:21) №2348
    #
Мега опытный переводчик
Цитата: Mucopurulence_E
напиши название манги. может какой альтруист скачает для тебя с эксхентая

Хочу рассказать про простой способ дать мангу с exhentai тому, у кого нет туда доступа. Необходимо, чтобы в галерее был торрент, но у анлейтов и японских оригиналов он есть с вероятностью 99%. Несколько лет назад можно было дать в письме ссылку на торрент, и адресат сам мог скачать сначала торрент, а потом и архив по нему. Я несколько раз посылал такие ссылки. Но такой способ уже давно не работает, для скачивания торрент-файла с exhentai теперь тоже нужен доступ.

Но можно скопировать и загрузить на любой файлообменник этот торрент-файл и послать ссылку. Или прицепить его к письму, если переписка идёт по E-M_a_i_l. Адресат скачает торрент и запустит его, для этого доступ на exhentai не требуется. Я в этом году делал так несколько раз. В отличие от архива манги, который может весить десятки и даже сотни мб, торрент-файл весит всего несколько килобайт, на его загрузку не тратится ни трафик, ни время.
Miku Dream (2 августа 2020 15:31) №2347
    #
Мега опытный переводчик
Kazuma-kun, не хочешь помочь мне с клином парочки манг?) На понедельник-четверг.
Yelllllow (2 августа 2020 15:27) №2346
    #
Опытный переводчик
Kazuma-kun, я в ЛС напишу тебе, чтобы тут много не писать, и так много уже сообщений отправил...
П.с написал, буду рад если ответишь! Спасибо за указание на ошибки.
П.с 2 я шаманил, я перешаманил, поэтому и грязь появилась, поправлю
Kazuma-kun (2 августа 2020 15:25) №2345
    #
Опытный переводчик
Yelllllow,
ты в своём переводе (Я стану развратной девушкой для тебя) забыл поклинить картинки. Шаманство с уровнями убрало бы грязь и серость. И картинки стали бы приятней глазу...
Лучше всё же не только переводить, но клинить. a025
Yelllllow (2 августа 2020 15:16) №2344
    #
Опытный переводчик
Mucopurulence_E, да может быть и китайского. Спасибо!
П.с на счёт ексхентая... Я не хочу напрягать людей, + я искал чтобы убедиться в истории манги, но пока я искал, я уже и так всё понял...
+ В интернете я уже прочитал что это и есть оригинал(у которого название на японском, а сама глава на китайском)
Mucopurulence_E (2 августа 2020 15:07) №2343
    #
Мега опытный переводчик
Yelllllow,
напиши название манги. может какой альтруист скачает для тебя с эксхентая (я-то не могу, меня тож там нет).

а вдруг манга вообще китайского производства :V
Yelllllow (2 августа 2020 15:04) №2342
    #
Опытный переводчик
Mucopurulence_E, хорошая идея, спасибо! Проверю. Но лучше бы это был японский сайт со сканами)
Mucopurulence_E (2 августа 2020 15:01) №2341
    #
Мега опытный переводчик
Yelllllow,
пару раз, когда такое у меня было, я искал торренты. тупо писал в гугле название манги и приписывал "torrent".
Yelllllow (2 августа 2020 14:57) №2340
    #
Опытный переводчик
Ребят, вопрос такой. Где помимо Хитоми можно взять японские сканы, я нашёл одну мангу на китайском но не могу найти нигде её оригинал на японском. За любую помощь, спасибо. Можете ответить мне в ЛС, если не хотите засорять тему!
П.с На N-хентая нету, а на ексхентае меня нету(не зарегистрирован).
ObiArt (1 августа 2020 20:35) №2339
    #
Опытный переводчик
Беру: [Morittokoke (Morikoke)] Astolfo Korashime Hon | Teasing Astolfo
Almanah (1 августа 2020 11:20) №2338
    #
Мега опытный переводчик
Беру на перевод:
[Kaguya] Futanarijima ~The Queen of Penis~ Ch. 3
[Kaguya] Futanarijima ~The Queen of Penis~ Ch. 4
SLONEEK (31 июля 2020 17:58) №2337
    #
Ультра опытный переводчик
Цитата: Noob Kaa
В пм ли писать, или на почту...

Так и делай.
Разве что предварительно залить этот свой порнокликер на какой-то файлообменник, чтобы админ могла скачать свободно.

Цитата: 10020
LITTLE MAN REMAKE пожалуйста Хентай-тяночка

Что это?
К чему это?
Для чего?
И нахрена это сдалось в теме, где тусуются в основном переводчики МАНГИ?
Или совсем дурачок?
Noob Kaa (31 июля 2020 17:08) №2336
    #
Посетители
Буду благодарен, если подскажут, как предложить игру Хентай-тянке. В пм ли писать, или на почту... Нашел Queens Glory на русском. Довольно хорошая игруля, на хенчане не залита еще по каким-то причинам
10020 (31 июля 2020 17:00) №2335
    #
Посетители
LITTLE MAN REMAKE пожалуйста Хентай-тяночка
Фидерок (31 июля 2020 12:52) №2334
    #
Мега опытный переводчик
Беру - (COMIC1☆11) [Ringoya (Alp)] TRANCE CONTROL (Love Live! Sunshine!!)
Nopginer (30 июля 2020 22:33) №2333
    #
Опытный переводчик
Беру Futago No Iyashi - Twins Healing от Asamine tel
Риндера (29 июля 2020 20:44) №2332
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
Miku Dream,
произносится как [n] перед n, t, d, r, ts, z, ch, j или в конце слова;
прозиносится как [m] перед m, p, b;
произносится как [ŋ] перед k и g.
Vladislavis (29 июля 2020 17:56) №2331
    #
Мега опытный переводчик
Miku Dream, потому что н стаёт м только перед губными согласными. Понятно?
HentaiHero (29 июля 2020 17:54) №2330
    #
Опытный переводчик
Цитата: Miku Dream
почему lolcon и shotacon, образованное от complex в русском не превращается в лоликом и шотаком

Потому что это было бы хуже, чем Огнеглазая Сяна a005
А если серьёзно, то скорее всего от прочтения ромадзи по правилам английского(прочтения хираганы как есть, произношения в аниме), которое уже устоялось. Хотя я где-то видел, что называли и через "м". Естественно, далёкие от этого всего люди.
Miku Dream (29 июля 2020 16:27) №2329
    #
Мега опытный переводчик
Может я просто тупая, но объясните такую вещь. По правилам японское senpai превращается в семпай. Но почему lolcon и shotacon, образованное от complex в русском не превращается в лоликом и шотаком? Или тут работает в обратную сторону, потому что оригинал англ. слово? Или как это работает. a031
alex713 (29 июля 2020 10:19) №2328
    #
Мега опытный переводчик
Насчёт звуков.

Я японский язык совсем не начинал изучать, так что в этом вопросе не спец. Таблицы, которые привёл Kazuma-kun, пляшут от иероглифов, а я перевожу только с английского, и не факт, что анлейтер всё перевёл адекватно. Я сторонник сохранения в переводе японского колорита, что достигается использованием японских именных суффиксов и т.д. Но считаю, что непривычный для русского уха возглас, даже если он довольно точно передаёт звучание оригинала, никакого национального колорита не создаёт. Поэтому предпочитаю максимально использовать обычные русские междометия, подбирая их не по сходству звучания, а по степени соответствия ситуации и эмоциям героев. Сначала нужно по ситуации понять, что выражает данное восклицание - боль, удивление, испуг, экстаз. Потом выбираю из стандартного ряда: ай, ах, ой, ох, уй, уф, ух, эй, эх и т.д. Самое распространённое восклицание "ah" в разных ситуациях могу перевести как ах, ох, ой, ай. Для особо громких или продолжительных восклицаний - многократный повтор гласной плюс три восклицательных знака. Тяжёлое или учащённое дыхание - хаа, хах. Набор звуков получается довольно ограниченным, но мне его вполне хватает.
Скульптор (29 июля 2020 07:18) №2327
    #
Мега опытный переводчик
Забрал
Pocco Rika от shirane taito
Jitsu Musume ga Shougakusei Idol Yusa Kozue-chan Juu Issai от Kereno
Imagawa (28 июля 2020 23:13) №2326
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
Kazuma-kun, あが, залезть в FAQ Я и не подумал a002 Спасибо! Ладно, пошёл заполнять.
Kazuma-kun (28 июля 2020 22:55) №2325
    #
Опытный переводчик
Imagawa,
Цитата: из FAQа
Работа со звуками:
http://thejadednetwork.com/sfx/
http://japan-and-me.com/japanese-sfx/
Таблица японско-английско-русских обозначений звуков: j-e-r_sounds_v022.zip [0]
Словарь ономатопоэтизмов в манге http://animanga.ru/sounds.aspx
Manga Studies SFX Glossary http://mangastudies.com/sfx/
Onomatopoeia Dictionary http://www.writtensound.com/index.php
Во все заглядывал?
Imagawa (28 июля 2020 22:49) №2324
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
HentaiHero, да, замечал за ними такое, ещё спрашивал у преподавателей о таких звуках(пример был: Звук オオOo ). Спасибо.
HentaiHero (28 июля 2020 22:39) №2323
    #
Опытный переводчик
Imagawa,
Я просто скопипастил в txt-файл весь jadednetwork и ещё откуда-то. Мангаки, видимо, для разнообразия иногда записывают один и тот же эффект по-разному - катаканой, хираганой и смесью из катаканы и хираганы(хотя вроде бы так типа нельзя). Так что удачи тебе в этом.
Imagawa (28 июля 2020 22:12) №2322
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
Здрасьте присутствующим! Хотел бы поинтересоваться у переводчиков, которые занимаются яп. звуками, какими ономатопоэтическими таблицами или же сайтами пользуетесь вы? Я знаю про сайт thejadednetwork.com, а так же таблицу англо-русско-японских соответствий. Но, вот в чём загвоздка - для, так сказать, нашего промысла не всегда записаны звуки, в той же АРЯС, более 60% бесполезны. В связи с этим, Я начал дополнять АРЯС и сейчас она насчитывает около 1200 позиций. Прошу вас подсказать мне, где мне взять материал. a012
Gautier (28 июля 2020 16:09) №2321
    #
Переводчик
У кого-нибудь есть на примете какая-нибудь интересная манга для перевода?
Фидерок (28 июля 2020 07:17) №2320
    #
Мега опытный переводчик
Риндера,
"Аечка" - как-то слишком, не знаю, слащаво чтоли?.. Думаю, буду просто по имени, "Ая".
А она его "Ми-кун" зовёт, хотя она и старше вроде(Onee-chan - это ведь старшая? Теперь уже ни в чём не уверен). Ну да ладно, посмотрим что получится.
Всем спасибо)
Риндера (27 июля 2020 19:51) №2319
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
Цитата: Фидерок
Люди добрые, подскажите как лучше.
В англ переводе используется , "Aya-nee". Переводить "Ая-нии" или "сестрица Ая"? В русском, я как-то не припомню, чтобы использовалось "сестрица" и "Имя" вместе. Можно ли просто "сестрица"?
А есть ещё "Nee-chan", можно перевести как "сестрёнка", не будет ли сливаться "сестрёнка" и "сестрица"?
Важность имён и окончаний, это всё-таки японская штука.
P.S. Ая-нии и т.п., я впоследний раз встречал в каких-нибудь древних субтитрах к аниме. Сейчас уже всегда сестра/сестрёнка и т.п.

Можно писать иногда "сестрёнка", а иногда "Аечка"





82.913160324097